「オーストリアではなくオーストリーと呼んでください」。欧州の伝統国オーストリアの駐日大使館が「日本語表音表記の変更」を発表した。豪州のオーストラリアとの混同を避けるというのが理由だが、外務省も「まだ定着していない」としており、あまりに唐突な発表に戸惑いの声が上がっている。
オーストリーと呼んで オーストリア大使「オーストラリアと混同」
確かにオーストリアとオーストラリアは似ているけど、素で間違える人はそれほど多くはないと思うのだけれどどうだろう?それよりも、こういうカタカナ表記を当事国(でいいのかな?)が決めるというのが驚きです。日本語の問題なのだから日本が決めることではないの?